Арабская. Русский рысак. Паломино. Шайр. Тенесси. Монгольская. Берберийская.

скакун

 

Арабская чистокровная

 

 

Красоте своей и славе

покорил немало стран

С гордым лебедем сиглави

Царь надменный кохейлан.

 

Драгоценнейшим товаром

Отдавал их коневод,

И прославились недаром

Прародители пород.

 

Чистым золотом платили

За арабских скакунов.

Увозили, уводили

Вдаль и вглубь чужих краёв.

 

Лавры мира всей породе.

Не грусти, скакун, рабом

Продан здесь – теперь уводят

На чужбину королём.

 

Блеск. Манеж. Гусары – строем.

Амазонки. Пух и прах.

Возвеличены тобою

Генерал и сам монарх.

 

Свет без тени. Верим кисти.

Точен скульптора резец.

Вечно. В бронзе на граните

Вздыблен гневный жеребец.

 

Свет Востока, вдохновенье –

Он сливает быль с мечтой

Лёгкой грацией движенья

И бесценной красотой.

 


 

 

Русский рысак

 

 

Страсть и скорость – лихой жеребец,

Огневой ипподромный боец.

 

Позабудь кобылиц и луга.

Нервы, зрелище, страсти – бега.

 

Расстоянье и времени ритм

Резвым бегом своим покори.

 

Вольно-бешено, сердцу в такт,

Бьёт копытами русский рысак.

 

К горизонту не тянется луг,

Ипподром замыкает свой круг.

 

Ритм ударов о землю подков

Под трибун оглушительный рёв.

 

Не устань, не отстань, погляди:

Твой соперник опять впереди!

 

А до финиша – все-то дела –

Сотня метров – прямая стрела.

 

Рубят землю удары копыт.

Кто из вас через миг победит?

 

Знай, от времени ты не отстал.

Для породы готов пьедестал.

 


 

Паломино

 

 

Подарите, люди, слово

К описанию лихих,

С огоньком в зрачках лиловых,

Изабеловых, соловых,

Белогривых, золотых!

 

С видом знающего цену

Силе стройных конских ног,

Выступает, как на сцену,

Глупым сизарям на смену,

Паломино – голубок.

 

От испанского пришельца

В дали прерии бежал.

Краснокожего индейца,

А потом землевладельца

На спортсмена променял.

 

Полюбились, что ли шпоры?

Чётче рысь, резвей карьер?

Да всё чаще от просторов,

От равнин и косогоров,

На манеж да на барьер.

 

Предоставь-ка другу спину,

Подари ретивый скок.

С сердцем гордого павлина

Нежногривый паломино,

Паломино – голубок.

 


 

4. шайр. сайт

Шайры

 

 

Исполины взошли из земли

И землёю согреты.

Но зачем их копыта в пыли

Украшают эгреты?

 

И к чему этот римский фасон

Хладнокровной гордыни,

Если сердцем не правит закон

Разрушителя ныне.

 

Доброй силой исполнен вдвойне,

Шайр дурного не слышит.

Шайр давно позабыл о войне,

Но история пишет.

 

Как седлали коней вороных

Паладины короны.

Как над мощными спинами их

Кромвель поднял знамёна.

 

Тени замков терялись вдали.

Время – запертой дверью.

Но могучие ноги несли

Белоснежные перья.

 

Что гигантам великих побед

Эту лёгкость дарило?

Может, им передали привет

Цапли Белого Нила?

 


 

4. тенесси. сайт

Тенессийская прогулочная лошадь

 

 

Что творит человек-властелин!

Не природы оплошка –

Лошадь – змей, лошадь – яркий павлин,

Лошадь – дикая кошка.

 

Эта гибкость на диво и стать,

И движенья крутые.

Вот бы сказочникам передать.

Воплощенье мечты их.

 

Мы не видели в цирке таких,

Не читали в газетах.

Может впрямь, это внуки лихих

Чудо-наррагансеттов?

 

Не исполнить лошадке шутя

Странно-сложные танцы.

Впрочем, как бы ни тешить дитя…

Во дают иностранцы!

 


 

Монгольская

 

 

Нерѐзвы, нестáтны и рост невелик.

Табун разномастен, космат, полудик.

Но грубо, небрежно, сказать не посмей

О полумустангах монгольских степей.

 

Их небо ласкает в жару и в пургу.

Укрытий не зная, пасутся в снегу.

В хинганских вершинах блеснула заря.

Тревогу почуяли кони не зря.

 

Вожак, призывая, заржал, показал

Надменной усмешкой звериный оскал.

Вы вспомнили, кони, отвагу погонь.

В зрачках отражался пожаров огонь.

 

Усталость и жалость неведомы вам.

Вы орды Мамая несли по степям

Тьмой быстрых копыт, сокрушающих твердь.

Вы грызлись жестоко и бились на смерть.

 

С неистовым ржаньем и адом в глазах

Врагов Чингисхана топтали во прах.

И следуя року, как страсти слепой,

Владыки могилу сравняли с землёй.

 

Покинув дорогу кровавой войны,

Сходились вы, мирно, опять в табуны.

Вновь мерили вёрсты в снегу и в пыли.

Стада и отары надёжно пасли.

 

Остались набеги легендой в веках.

И отблеск небес в лошадиных глазах.

Но помнит сходящий на землю покой

Былое величье Орды Золотой.

 


 

 

Берберийбский скакун

 

 

«Африка – Аравии.

Пламенный привет!»

Не мечтал о славе я

Много сотен лет.

 

Только лавры царские

Заняли умы:

Почему арабские?

Почему не мы?

 

Меньше обаяния

У сынов моих?

Гордая Испания

Полюбила их!

 

Южная Америка

Принимала нас.

Ты поди отмеряй-ка

Путь такой хоть раз.

 

Собери подковами

Поднятый песок,

И Сахара новая

Хлынет на Восток.

 

Где верблюды строгие

Падали в пути,

Ветер веял в ноги мне.

Вам – с ума сойти.

 

Жить в пустыне – мания.

Я же, полон сил,

Принцев Мавритании

На седле носил.

 

Есть ли мир красивее

Солнечной земли,

Где Алжир и Ливия,

Нил и Сомали!

 

«Джипы» не расстроили

Наш простой уклад.

Мы друг друга стоили,

Мой арабский брат.

 

Может всё в призвании?

Сердцем не остынь.

Для тебя признание,

Мне – пески пустынь.

 

4. берберийск. сайт